Grafite no Cambuci

A região do Cambuci é onde o graffiti se iniciou na cidade de São Paulo. Artistas como ‘Os Gêmeos’, ‘Nina’, ‘Nunca’ moraram no bairro e desenvolveram sua arte na região, tornando-a  num local de permanente fomento a novos talentos em Arte Urbana. Acreditamos que as ruas e becos da região tem grande valor histórico, cultural e econômico para a Cidade, ao refletir a memória da Arte Urbana, e projetar novos espaços de criação artística. Por essa razão, fortalecemos a ampliação da Arte de Rua através do mapeamento e exposições dessa arte, oficinas de grafiti, e sua interface com a Economia Criativa e a Identidade Local. Acesse:

The region of Cambuci is where the graffiti started in the city of São Paulo. Artists such as ‘Os gêmeos’ ‘Nina’, ‘Nunca’ lived in the neighborhood and developed their art in the region , making it a permanent place of fostering new talent in Urban Art . We believe that the streets and alleys of the region has great historical , cultural and economic value to the city, reflecting the memory of Urban Art and design new artistic creation spaces. For this reason , we strengthen the expansion of Street Art by mapping and exhibitions of this art , graffiti workshops , and its interface with the Creative Economy and Local Identity.

http://www.sp.senac.br/jsp/default.jsp?template=1946.dwt&idRede=52&testeira=1928

Projeto Rua de Lazer e Projeto Parada Cambuci

from Roger Itokazu

Neste projeto, há duas ações 2014 e 2015. O objetivo é fortalecer o sentimento do convívio social e da busca coletiva pelo direito ao brincar livremente e se apropriar da Cidade. Para isso, fomentamos a transformação de ruas e praças (que estavam deterioradas e perigosas) em espaço de Lazer comunitário. Esse projeto foi co-criado por grafiteiros, Escola de Samba, ONGs, artistas, artesãos locais, moradores e lideranças comunitárias.

In this project , there are two actions in 2014 e 2015. The goal is to strengthen the sense of social life and the collective search for the right to play freely and seize the city. To this end, we encourage the transformation of streets and squares ( that were damaged and dangerous ) in community recreation space. This project was co- created by graffiti artists , Samba School , NGOs, artists, local artisans , residents and community leaders.

http://www.sp.senac.br/jsp/default.jsp?template=1946.dwt&idRede=52&testeira=1928

Projeto Plano de Bairro

O Projeto Plano de Bairro, visa mobilizar moradores e organizações que atuam na região do Cambuci, Aclimação e Vila Monumento, a fim de elaborarem conjuntamente o Plano de Desenvolvimento de Bairro – que compõe o Planejamento Estratégico da Cidade de São Paulo. Este Plano subsidiará o Poder Público e a própria comunidade para intervirem conjuntamente na região, pois contém o mapeamento de informações comunitárias e projetos em andamento.

The Neighbourhood Plan Project, aims to mobilize residents and organizations working in Cambuci region , Aclimação and Vila Monument, to jointly develop the Neighbourhood Development Plan – that make up the Strategic Plan of the City of São Paulo. This plan will subsidize the Government and the community to intervene jointly in the region because it contains the mapping community information and ongoing projects.

http://www.sp.senac.br/jsp/default.jsp?template=1946.dwt&idRede=52&testeira=1928

Economia Solidária

from Roger Itokazu

A Economia Solidária baseia-se nas relações justas de trabalho, na auto gestão dos empreendimentos econômicos solidários e na sustentabilidade sócio-ambiental. Em cada ação que realiza, agrega o diálogo comunitário e a criatividade coletiva a favor do desenvolvimento social, econômico e local. Na Escola Estadual Murtinho Nobre, os adolescentes do grêmio estudantil implementaram a Feira de Trocas Solidárias REDESC – utilizando a moeda social “Pitaco” – que já faz parte do dia-dia dos moradores!

The Solidarity Economy is based on fair labor relations , self management of solidary economic enterprises and social and environmental sustainability. In each share held , adds community dialogue and collective creativity in favor of social, economic and local . The State Murtinho Nobre School , teenagers student body implemented the Fair Solidarity Exchanges REDESC – using social currency “ Pitaco ” – which is already part of the daily lives of the residents!

http://www.sp.senac.br/jsp/default.jsp?template=1946.dwt&idRede=52&testeira=1928